【課程講座】「人工智能中譯英後編修實用技巧」 工作坊 | 香港理工大學專業進修學院

活動

section banner deco upsection banner deco downEvent Listing

【課程講座】「人工智能中譯英後編修實用技巧」 工作坊

活動日期

2023年08月05日 (星期六)

時間

2:30 - 3:45 pm

地點

理大西九龍校園S812室及網上

內容僅以英文提供。

 

AI is a splendid tool for doing a first translation. However, convenience notwithstanding, you are also running the risk of producing awkward and problematic translated text marred with errors big and small.

 

Are there remedies? Of course! Learn how to turn AI translated text into better quality workby joining this FREE online workshop organised by PolyU SPEED’s BA (Hons) in Language Studies with Information Analytics.

 

Register Now

 

Workshop highlights

  • Post-editing skills (i.e. polishing or revising) – the most important step in translation
  • Systemic and holistic guidelines for polishing a Chinese-to-English translation
  • Online tools for C-to-E translators
     

Participation is FREE. What’s more, you will receive a Letter of Attendance issued by the Director of PolyU SPEED after the workshop.

 

Speaker

Raymond Ng

Mr Raymond Ng, Lecturer of Division of Languages and Communication of PolyU CPCE

As a practitioner of translation with professional training in linguistics and translation, Mr Ng has been trying to bridge the two disciplines in translation practice. The areas of works which Mr Ng has translated range from art and design to song lyrics.